فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا

Popular Translations

Muhammad Asad

Let, then, the deniers of the truth have their will: let them have their will for a little while

Arthur John Arberry

So respite the unbelievers; delay with them awhile

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Therefore grant a delay to the Unbelievers: Give respite to them gently (for awhile)

Arabic

فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا

Arabic

فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا